Vous êtes ici : Accueil > Actualités > Dairine Ni Cheallaigh

Dairine Ni Cheallaigh

Dairine O’KELLY

Professeur des universités 1ère classe

Parcours
Nom patronymique : NI CHEALLAIGH
Nom usuel
: O’Kelly
Prénom
: Dairine
Grade
: Professeur émérite, depuis septembre 2012 (cadre A, première classe)
Etablissement
: UFR des Lettres et sciences humaines à l’Université de Toulon

Etudes et diplômes
Qualifiée
en 7e et en 11e section au CNU 1999
HDR
(Sciences du Langage et Communication), Paris IV-Sorbonne, 1998
Qualifiée en 7
e et en 11e section au CNU 1994
Thèse de
doctorat (Sciences du Langage et Communication), Paris IV-Sorbonne, 1993
DEA de linguistique, Lille, 1985
Agrégée
Hors-classe en 1995
Agrégation
d’anglais (option linguistique), 1985
CAPE
S d’anglais, 1978
Maîtrise d’anglais, Brest, 1976
Licence d’anglais, Brest, 1975
DUEL de Lettres Modernes, Brest, 1973

Postes d’enseignement
Professeur de linguistique à la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines de l’Université de Toulon, 1999 – 2012
Maître de conférences en linguistique anglaise au Département d’anglais de l’Université de Toulouse II (Le Mirail), 1995-1999
PRAG à l’École Nationale Supérieure des Arts et Métiers (ENSAM-Lille), de 1989 à 1995
Professeur agrégée au Lycée Baggio, Lille, 1987-1989
Professeur certifiée, puis agrégée au Collège Louise Michel à Lille, 1983-1987
Professeur certifiée de 1979 à 1981 (Finistère puis Nord-Pas-de-Calais)
Maîtresse auxiliaire dans le Finistère de 1975 à 1978

Domaine(s) de recherche

Linguistique générale, linguistique anglaise, grammaire anglaise, stylistique, traduction

Activités et responsabilités de recherche
Directrice-adjointe du laboratoire Babel, 2007-2012
Directrice de l’équipe E.R.I.S. au sein du laboratoire Babel de 2007-2014
Responsable de la filière « Langue et communication » au sein du Master de recherche, 2004-2012
Membre active du laboratoire Babel de l’U.F.R. Lettres et Sciences Humaines de l’Université du Sud, Toulon-Var.
Directrice de l’URA 1030 (ENSAM, Lille, puis Paris IV) 1991-1999.
Membre de la Société de Linguistique de Paris (élue le 18/11/95).
Membre de l’URA 1030 CNRS (Recherches en Psychomécanique du Langage) à partir de 1984 à 1999.

Activités et responsabilités éditoriales
Co-directrice de la revue
Modèles linguistiques (2 numéros annuels)
À ce titre, je m’occupe du contenu scientifique des numéros et de leur programmation. Prise en charge de la composition et de la mise en pages.

Organisation de rencontres scientifiques

Les 8 et 9 novembre 2007, organisation, dans le cadre des « Journées Neptunes de l’USTV, d’un colloque intitulé Mode et modalités dans les langues de l’espace euro- méditerranéennes.
Les 5 et 6 mars 2004 à l’U.F.R des Lettres, organisation du colloque suivant :
Nom, nomination et termes d’adresse. Les actes de ce colloque ont été publiés dans deux numéros successifs de la revue, Modèles Linguistiques
Les 19 et 20 janvier 2001, organisation à Hyères (Var) du colloque suivant :
Autour d’Edith Wharton, à propos de The Custom of the Country. Les actes de ce colloque ont été publiés sous ma direction en octobre 2001 sous le titre « Dix études sur Edith Wharton à propos de The Custom of the Country » (Réa, Revue d’Etudes Anglophones, Mallard Editions).

Pendant mon mandat de directrice de l’URA 1030, j’ai suscité et co-organisé 15 rencontres, colloques, journées d’études ou tables rondes :

Du fait de langue au fait de discours : pour une nouvelle stylistique, Lille, septembre 1991.
Le concept d’opération en linguistique, Paris, École des Arts et Métiers, mai 1994.
Temps et langage, Paris-Sorbonne, janvier 1995.
La valeur fondamentale et l’invariant linguistique, Paris-Sorbonne, mai 1995.
Le statut de l’explication en linguistique, Paris-Sorbonne, octobre 1995.
Le discours rapporté. Bilan et perspectives, Paris-Sorbonne, janvier 1996.
Grammaticalisation et dégrammaticalisation dans quelques langues naturelles, Paris-Sorbonne, mai 1996.
Le subjonctif, Paris-Sorbonne, septembre 1996.
Théories linguistiques et cognition, Paris-Sorbonne, janvier 1997.
Syntaxe générale et syntaxe des langues africaines, Paris-Sorbonne, mai 1997.
Les fondements théoriques de l’analyse du discours, Paris-Sorbonne, octobre 1997.
4 colloques en 1998 et 1999 à la Sorbonne (janvier, mars, mai, octobre) sur le thème : Un siècle de linguistique en France :
• Institutions et savoirs (janvier 1998)
La sémantique en France au XXe siècle (mai 1998)
Saussure, Paris-Genève (octobre 1998)
Phonétique et phonologie / Morphologie et syntaxe (janvier 1999)

La revue Modèles linguistiques parue à Toulon entre 1999 et 2014

Tome XX Fasc. 1, 1999 (vol. 39) Un siècle de linguistique en France (II) : Sémantique
Fasc. 2, 1999 (vol. 40) Les fondements théoriques de l’analyse du discours

Tome XXI Fasc. 1, 2000 (vol. 41) Un siècle de linguistique en France (III) : Saussure
Fasc. 2, 2000 (vol. 42) Un siècle de linguistique en France (IV) : Morphologie…

Tome XXII Fasc. 1, 2001 (vol. 43) Un siècle de linguistique en France (V) : Phonologie…
Fasc. 2, 2001 (vol. 44) Le fragment

Tome XXIII Fasc. 1, 2002 (vol. 45) Histoire de la syntaxe, 1870-1940 (I)
Fasc. 2, 2002 (vol. 46) Histoire de la syntaxe, 1870-1940 (II)

Tome XXIV Fasc. 1, 2003 (vol. 47) Modèles sémiotiques et textualité
Fasc. 2, 2003 (vol. 48) Le paragraphe

Tome XXV Fasc.1 et 2, 2004 (49,50) Genèse de la phrase dans la diversité des langues

Tome XXVI Fasc.1, 2005 (vol. 51) Nomination, noms propres, termes d’adresse (I)
Fasc. 2, 2005 (vol. 52) Nomination, noms propres, termes d’adresse (II)

Tome XXVII Fasc.1, 2006 (vol. 53) La préposition en français (I)
Fasc.2, 2006 (vol. 54) La préposition en français (II)

Tome XXVIIi Fasc.1, 2007 (vol. 55) La préposition en français (III)
Fasc.2, 2007 (vol. 56) Le pronom (I)

Tome XXIX Fasc 1 2008 (vol 57) Le pronom (II)
Fasc 2 2008 (vol 58) Pratiques de la rhétorique

Tome XXX Fasc 1 2009 (vol 59) Génétiques de la production écrite et linguistique
Fasc 2 2009 (vol 60) L’écriture mimétique (I)

Tome XXIX Fasc 1 2010 (vol 61) L’écriture mimétique (II)
Fasc 2 2010 (vol 62) Mode(s) et modalité(s) (I)

Tome XXX Fasc 1 2011 (vol 63) Mode(s) et modalité(s) (II)
Fasc 2 2011 (vol 64) Mode(s) et modalité(s) (III)

Tome XXXI Fasc 1 2012 (vol 65) écriture de la fiction (I)
Fasc 2 2012 (vol 66) Les langues régionales (I)

Tome XXXII Fasc 1 2013 (vol 67) Essais d’épistomologie grammaticale
Fasc 2 2013 (vol 68) Essais d’éthnologie

Tome XXXIII Fasc 1 2014 (vol 69) Défense et illustration de la langue française
Fasc 2 2014 (vol 70) Ferdinand Bruno (1960-1938) et l’Histoire de la LanguenFrançaise

Tome XXXIV Fasc 1 2015 (vol 71) Modalité et modes de discours : interpréter et traduire I
Fasc 2 2015 (vol 72) Modalité et modes de discours : interpréter et traduire II

Publications antérieures à 2001

Ouvrages

1. L’analyse linguistique des textes anglais (en collaboration avec A. Joly), Paris, Nathan, ISBN 2-09-190109-1, 287 p., 1989.
2. Grammaire systématique de l’anglais (en collaboration avec A. Joly), Paris, Nathan, ISBN 209-190108-3, 495 p., 1990.
3. Thèmes anglais. Lexique et grammaire (en collaboration avec A. Joly), Paris, Nathan, ISBN 209 190 017 6, 256 p., 1993.
4. Systématique énonciative et analyse textuelle, thèse de doctorat, Paris IV-Sorbonne, (disponible sur micro-fiches à l’Atelier National de Reproduction des Thèses), Paris, 676 p. + Annexes, 1993.
5. Représentations, langage et construction du sens, Habilitation à Diriger des Recherches, Université de Paris-Sorbonne (Paris IV), 315 p. + annexe (en dépôt à la Bibliothèque de la Sorbonne), 1998.
6. Lexique de littérature irlandaise (en collaboration), Paris, Ellipses, ISBN 2-7298-0583-3, 283 p., 2001.


Edition de textes collectifs

1. Études de systématique énonciative (sémantique, morphologie, syntaxe), dans Modèles linguistiques, tome XIV-1, vol. 27, 1992.
2. Un siècle de linguistique en France : morphologie et syntaxe, dans Modèles linguistiques, tome XXI-2, vol. 42, 2000.
3. Dix études sur Edith Wharton à propos de “The Custom of the Country”, dans Revue d’Etudes Anglophones (Réa), Paris, Editions Mallard, 2001.
4. Genèse de la “phrase” dans la diversité des langues, dans Modèles linguistiques, tome XXV-1 et 2, vol. 49-50, Actes du Xe colloque international de l’Association Internationale de Psychomécanique du Langage, 2004.


Articles

«Anaphore et argumentation : do dit emphatique en anglais moderne» (en collaboration avec A. Joly), dans Cahiers de praxématique, n° 7, Montpellier, pp. 63-81, 1986.
« Cohésion discursive et argumentation : Do dit emphatique en anglais contemporain », (en collaboration avec A. Joly), version développée du précédent, dans Modèles linguistiques, tome IX-1, vol. 17, pp. 93-111, 1987.
« Éléments pour une approche psychomécanique de la cohésion discursive » dans Bulletin n° 5 de l’Association Internationale de Psychomécanique du Langage, pp. 261-272, 1988.
« L’architectonique du temps et le mécanisme de la prédication en irlandais » dans Actes du 6e Colloque International de Psychomécanique du Langage, Pont-à-Mousson, pp. 111-124, 1991.
« Aspect et thématisation en anglais. To the right of the window sat the Gioconda » dans Modèles linguistiques, tome XIV-1, vol. 27, (1992-1993), pp. 99-108.
« Pour une stylistique de la parole transcrite : analyse d’un fragment d’interview à la BBC (radio 4) » (en collaboration avec A. Joly), dans Revue Belge de Philologie et d’Histoire, pp. 657-676, 1993.
« Personne, espace et temps : « je » et le problème des incipit » dans Caliban, n° xxx, « Littérature et linguistique », Toulouse, Presses Universitaires du Mirail, pp. 47-62, 1993.
« De la psychomécanique du langage à la systématique énonciative » (chapitre 2, en collaboration avec A. Joly) dans Les théories de la grammaire anglaise en France, Paris, Hachette, pp. 33-62, 1993.
« Du référent expérientiel au référent mental : pour une approche cognitive de la temporalité » dans Modèles linguistiques, tome XV-1, vol. 29, pp. 25-68, 1994.
« De la “psychologie” à la “psychomécanique” : relecture historico-critique des fondements de la théorie de Guillaume » Estudios en Homenaxe as profesoras Françoise Jourdan Pons e Isolina Sanchez Regueira, Departamento de Filoloxia Francesa e Italiana, Universidad de Santiago de Compostela, pp. 245-263, 1995.
« Temporalité et textualité : le cas Weinrich », dans Modèles linguistiques, tome XVI-2, vol. 32, pp. 145-165, 1995.
« Les intermittences du temps : Proust et ses traducteurs » dans Iberica, Institut d’Etudes Hispaniques, Université de Paris-Sorbonne, pp.153-168, 1995.
« À la recherche d’une valeur fondamentale : le cas de la personne » dans Modèles linguistiques, tome XVII-1, vol. 33, pp. 177-185, 1996.
« Guillaume and the Science of Language. Facts of Discourse and facts of Language » dans The Psychomechanics of Language and Guillaumism, LynX, Minneapolis/Valencia, vol. 5, pp. 57-68, 1996.
« Discours rapporté et discours importé dans les échanges dialogiques (domaine anglais) » dans Modèles linguistiques, tome XVIII-1, vol. 35, pp. 111-127, 1997.
« Le système verbal selon Guillaume. Lectures critiques », dans Cahiers de praxématique, n° 29, Montpellier, p. 33-58, 1997.
« Autour de la notion de personne » dans La notion, Ophrys,, p. 297-307, 1997.
« Aspect in Irish and in Hiberno-English » dans Cycnos, Université de Nice, vol. 15, pp. 171-185, 1998.
• « Pour une stylistique systématique : A propos d’un texte de Harold Pinter » dans Modèles linguistiques, tome XX-2, vol. 40, p. 105-117, 1999.
« La forme progressive chez les guillaumiens » dans Cycnos, vol. 17, Université de Nice, p. 105-128, 2000.
« À propos des circonstants d’espace et de temps. Observations sur les incipits des récits de fiction » (en collaboration avec A. Joly) dans Le circonstant, Presses Universitaires de Lyon, 1998.
« Dubliners, l’alpha et l’omega. Lecture sémiologique », en collaboration avec A. Joly) dans Dubliners, James Joyce, The Dead, John Huston,Paris, Ellipses, pp. 24-42, 2000.

Publications personnelles depuis 2001

« Le temps comme principe de fragmentation : Le cas d’Amants et Fils de D.H. Lawrence, Modèles linguistiques, fasc. 2, 2001 (vol. 44), Le fragment, p. 75 – 96)
« Langue et discours chez Sir Alan Gardiner (1943) », Modèles linguistiques, fasc. 2, 2002 (vol. 46) Histoire de la syntaxe, 1870-1940 (II)
« Détermination nominale, pronoms et parties du discours : le cas de l’anglais », dans Le système des parties du discours. Sémantique et syntaxe, Actes du IXe Colloque de l’Association internationale de psychomécanique du langage, Les Presses de l’Université Laval, Québec, 2003, p. 77-93.
« Définition, description, identification », dans Cycnos, Université de Nice, 2004.
« Syntaxe du verbe et de ses compléments propositionnels en anglais » dans Genèse de la phrase dans la diversité des langues, Edition des Dauphins, 278-288, Toulon, 2004.
« Nom et nomination, de John Stuart Mill à Sir Alan Gardiner », dans Modèles linguistiques, Tome XXVI, 2, vol. 52, 2005.
« Entre le large et l’étroit : prédication et détermination de l’espace nominal en irlandais (Etude comparée avec l’anglais et le français) », dans Mélanges offerts à André Roman, Damas, Revue Orientale. 2006.
« Les « instructions de l’imparfait : une ténébreuse affaire », Cahiers de linguistique analogique, n° 2, p. 227-248, Dijon, 2006.
« Les idées, les images, les mots et les choses » dans Le lent brassement des livres, des rites et de la vie, Mélanges offerts à James Dauphiné, Textes réunis par Monique Léonard, Xavier Leroux et François Roudaut, Presses universitaires de la Faculté de Lettres de Toulon, Honoré Champion, Paris, 2009, p. 909-940).
« En relisant Mill (I) », Modèles Linguistiques, tome II, 2009, p. 153 -170, Toulon, 2009.
« En relisant Mill (II) », Modèles Linguistiques, tome I, 2010, p. 107 -132, Toulon, 2010.
« Modes et modalités de Bréal à Bally », Modèles Linguistiques, tome II, 2011, p. 11 – 116, Toulon, 2011.
« L’amant de Lady Chatterley : obscénité ou érotisme sacré ? Enquête socio-culturelle sur l’Angleterre post-victorienne », Les sexualités : répression, tolérance, indifférence, 485 – 495, Bruylant, Louvain, 2012.
« Du mot à l’image et de l’image au mot : animal et anthropomorphisme dans la tradition anglaise », L’animal, un homme comme les autres ? Bruylant, Louvain, p. 181-194, 2013.
« L’espace linguistique en mécanique intuitionnelle » (avec André Joly), Modèles linguistiques, tome II, p. 81-116, Toulon, 2014.
« Espace imaginaire et stratégie narrative », Modèles linguistiques, tome II, p. 117-150, Toulon, 2014.
• « “Longtemps je me suis couché de bonne heure”, la question des temps verbaux en anglais » (Incipit),
Revue d’études proustiennes, « Traduire à la recherche du temps perdu », sous la direction de Genviève Henrot, Sostero et Florence Lautel-Ribenstien, Classiques Garnier, juin, 2015-1, N° 1., p. 295-300.
« Heurs et malheurs, erreurs et tâtonnement », (Sémiotique et Sémantique), Revue d’études proustienne, « Traduire à la recherche du temps perdu », sous la direction de Geneviève Henrot, Sostero et Florence Lautel-Ribenstien, Classiques Garnier, juin, 2015-1, p. 465-485.
« La Bible de Proust et la bible de Ruskin : savoir voir, savoir lire, savoir traduire », Modalité et modes de discours : interpréter et traduire, II, Fasc 2, 2015 (vol 72), Modèles linguistiques, février 2016, p. 11-55.

Sous presse

« “Effet de sens”: quel sens pour quel effet ? » Presses de l’Université d’Artois.
« A propos de modus et dictum en irlandais, Actes du colloque du 10 octobre 2012 : « Hommage à José Deulofeu », Laboratoire Parole et Langage – UMR 7309, Aix-Marseille.

Communications et séminaires n’ayant pas fait l’objet de publication

mai, 2007, Université de Modène et de Reggio d’Émilie, Italie : « Le mode quasi-nominal en anglais et en français ».
octobre (7-8), 2010, Université d’Artois, séminaire de Masters : « Beckett traducteur: le cas de Murphy ».
avril (15-20), 2012, Université libanaise, Beyrouth,
”From Language to Discourse
”Communicative and Phrasal Modalities”
”Naming and the Linguistic Sign: From Hobbes to Saussure”
mai (20) 2012, Université de Padoue (Università degli studi di Padova) : séminaire de Master « Personne et pronom chez Gustave Guillaume ».
avril (9) 2013, Colloque à Toulon : Nouvelles frontières du récit: au-delà de l’opposition entre factuel et fictionnel : « Traduire la fiction : éloge de la trahison ».
juin (23-30), 2015, Université libanaise, Beyrouth,
Time, Space and the Parts of Speech” ((15h00 -17h00, 24 juin)
Person and Deixis” (15h00 -17h00, 25 juin)
Mode and Modality” (15h00 -17h00, 26 juin)
Doctoral days : 10h00-13h00 : 29 juin

Soutenances de thèses depuis 2012

  1. Christophe Bruno, inscription en 2009 (contrat doctoral) : thèse soutenue en octobre 2013 avec féliciations à l’unanimité ; qualifié au 7e section du CNU en 2014.
  2. Yousra Sabra, inscription en 2010 (en co-direction avec l’Université nationale du Liban), thèse soutenue le 17 janvier 2014 avec la mention « très honorable » ; qualifée à la 7e section du CNU en 2015.
  3. Aurélie Dell’olio, inscription en 2010 (contrat doctoral), thèse soutenue le 28 novembre 2014 avec la mention « très honorable » ; qualifée à la 11e section du CNU en 2015.
  4. Marjorie Sabbatorsi, inscription en 2008, thèse soutenue le 29 novembre 2014 avec les félicitations à unanimité ; qualifée à la 7e section du CNU en 2015.
  5. Young-ok Park, inscription 2011, thèse soutenue le 17 juin 2015, 2013 avec félicitations à l’unanimité du jury.

Soutenance de thèse prévue en 2016

Marine Bernot, inscription en 2011 (contrat doctoral).

Thèse en supens

Francis Michel, inscription en 2011, soutenance initialement prévue en 2015.
Donia Gabsi, inscription en 2010 (contrat régional, soutenance initialement prévue en décembre 2015).

Copyright © 2010-2012 Laboratoire Babel. Tous droits réservés.
Réalisé avec WordPress.