Laboratoire BABEL

EA 2649
Langages, littératures, civilisations et sociétés

LEDOUBLE Hélène

Maître de Conférences

Parcours

  • Maitre de conférences à l’Université de Toulon depuis 2003 et membre de l’équipe Sémantique, Énonciation, Traduction (SET)
  • Double qualification dans les sections 07 (Sciences du Langage) et 11 (Etudes anglophones).
  • Doctorat en Sciences du Langage, soutenu en 2002 au Laboratoire d’Ingénierie Linguistique et de Linguistique Appliquée (LILLA), Université de Nice Sophia-Antipolis : « Contribution à la traduction de documents économiques anglais : importance de l’extraction et de la représentation du sens ». (Dir. H. Zinglé).
  • Allocataire-monitrice à l’Université de Nice Sophia-Antipolis (1998-2001)

Mél

ledouble@univ-tln.fr

Domaine(s) de recherche

Analyse linguistique des discours relatifs à l’environnement et leurs spécificités lexicales et sémantiques (anglais/français).

Traitement des problématiques environnementales par le discours scientifique par opposition au discours général (journalistique, politique, de vulgarisation). Sémantique lexicale, sémantique textuelle, terminologie textuelle, textométrie.

Analyse linguistique préalable à la traduction automatique et au traitement documentaire.

Approche  syntaxico-sémantique et  représentations ontologiques d’un domaine de spécialité en vue d’un traitement automatique. Une partie de ces travaux a été effectuée dans le cadre d’une équipe de Recherche et Développement à Sophia Antipolis (solutions de recherche d’information et de Knowledge Management).

Projets de recherche en cours

Analyse des discours de vulgarisation scientifique (français/anglais) traitant de problématiques environnementales. Caractérisation de l’instabilité terminologique dans le domaine de la lutte biologique (Projet interdisciplinaire Valbio, en collaboration avec l’INRAE et l’Université Côte d’Azur).

Publications

Coordination d’ouvrage

  • 2022 (à paraître) : Pesticides : dialogues interdisciplinaires en sciences humaines et sociales. (En collaboration avec N. Botero et F. Allard-Huver). ISTE Editions.
  • 2017 : « Normes linguistiques et terminologiques : conflits d’usages ». Cahiers de Lexicologie n°110. (En collaboration avec Danielle Candel).

Publications 

  • 2022 : De la définition juridique à la définition journalistique : complexités interprétatives dans le domaine du biocontrôle. Fachsprache – Journal of Professional and Scientific Communication. 44/1-2. pp. 4-19. (En collaboration avec P. Cadel). https://doi.org/10.24989/fs.v44i1-2.1914
  • 2021 : Contextes et connaissances dans les discours de vulgarisation du scientifique : dynamique définitoires et problématiques cognitives. In Frérot & Pecman (Eds). Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité. Coll. « Langues, Gestes, Paroles », dir. Elisabetta Carpitelli et Jean Marc Colletta, Grenoble : Edition UGA.
  • 2020 : Term circulation and conceptual instability in the mediation of science: Binary framing of the notions of biological versus chemical pesticides. Discourse & Communication 14(5).  pp. 466-488.  https://doi.org/10.1177/1750481320917575
  • 2019 : Vulgarisation scientifique et médiatisation de la science : instabilité terminologique dans le domaine de la lutte biologique. Terminology 25 (1). John Benjamins Publishing Company. pp. 60-92. https://doi.org/10.1075/term
  • 2019 : The 2016 presidential primaries in the United States: a quantitative and qualitative approach to media coverage. Studia Neophilologica, 91:2, pp. 199-218. (En collaboration avec E. Marty). https://doi.org/10.1080/00393274.2019.1616219
  • 2019 : « Analyses comparatives de rapports parlementaires et scientifiques sur le gaz de schiste : thématiques, argumentation, énonciation ». In Discours et contre-discours sur l’exploitation du gaz de schiste. Babel civilisations et sociétés, n° 17, 131-166. (En collaboration avec M. Monte).
  • 2018 : « Problématiques liées à la diffusion de créations lexicales « complexes » : divergences interprétatives autour de l’unité sociodiversité dans les discours scientifiques ». In Bernhard, M. Boisseau, C. Gérard, T. Grass et A. Todirascu (dir.) La néologie en contexte. Cultures, situations, textes. Limoges, Lambert Lucas. 304 pages.
  • 2017 : « Normes linguistiques et terminologiques. Conflits d’usages. Présentation ». Cahiers de Lexicologien°110. (En collaboration avec D. Candel).
  • 2016 : « La communication environnementale et climatique, entre objectifs de réputation et d’information. Analyse d’un discours d’entreprise autour de l’introduction de véhicules électriques ». Le discours et la langue, Tome 8.2, EME éditions, p.115-132. (En collaboration avec F. Boillot, E. Marty, P. Cadel).
  • 2015 : « Approches croisées de l’analyse de discours pour l’accompagnement du changement organisationnel : sémantique et statistique lexicale ». In Actes du 82è Congrès de l’ACFAS. 12-16 mai 2014, Montréal. (En collaboration avec E. Marty, P. Cadel).
  • 2013 : “Environmental issues in political speech: discourse analysis of three British Prime Ministers” (2013). in Environmental Issues in Political Discourse in Britain and Ireland, Leydier G. & Martin A. éds. Cambridge Scholars Publishing, Newcastle : 83-104. En collaboration avec O. Gouirand.
  • 2013 : “Environmental issues in news and scientific discourse. Diachronic approach to the notion of Hybridity”. En collaboration avec O. Gouirand. Green Growth, Cambridge Scholars Publishing. (En collaboration avec O. Gouirand).
  • 2012 : « Amalgames de la terminologie allemande : Problématique pour l’accès aux données terminologiques multilingues et la traduction ». JoSTrans – Journal of Specialized Translation 18 : 93-112. (En collaboration avec R. Verbic).
  • 2012 : « Le ‘Vert’ : couleur, signal, symbole. Etude lexicographique à partir d’un corpus quadrilingue » (2011). in Van Campenhoudt M., Lino T., Costa R. (dir.) Passeurs de mots, passeurs d’espoir. Lexicologie, terminologie et traduction face au défi de la diversité. Actes des Huitièmes Journées scientifiques du Réseau de chercheurs Lexicologie, Terminologie, Traduction. Lisbonne, 15-17 octobre 2009. Editions des Archives Contemporaines et Agence universitaire de la Francophonie, pp 633- 650. (En collaboration avec R. Verbic).

Communications sans Actes

  • 2020. Le traitement de la lutte biologique par la presse quotidienne régionale : stratégies de vulgarisation, métaphores et valeur médiatique. Journée d’Etudes Médias Locaux Démocratie et Internet (MELODI). 8 octobre 2020. Université de Grenoble-Alpes. (En collaboration avec B. Monachon).
  • 2019 : Des représentations sociales des sciences et de la société : comment les dialogues reconstruisent les savoirs. 87e Congrès de l’ACFAS « Engager le dialogue savoirs – sociétés ». Du 27 au 31 mai 2019. Gatineau (Canada) (En collaboration avec F. Couston, P. Cadel, A. Coulbaut)
  • 2014 : « Approches croisées de l’analyse de discours pour l’accompagnement du changement organisationnel : sémantique et statistique lexicale ». In Actes du 82è Congrès de l’ACFAS. 12-16 mai 2014, Montréal. (En collaboration avec E. Marty, P. Cadel).
  • 2013 : « Des menaces et des peurs. Mots affectifs déclencheurs d’émotion dans les articles sur l’environnement ». Nouvelles perspectives en sémantique lexicale et en organisation du discours, Colloque EMOLEX, Université d’Osnabrück, 06-08 février 2013. (En collaboration avec E. Devriendt et O. Gouirand).
  • 2010 : « Caractérisation sémantique du discours lié à l’environnement. Unité et hétérogénéité des représentations ». XXXIème Colloque du GERAS, Nice, 18-20 Mars 2010. (En collaboration avec O. Gouirand).
  • 2007 : « Territoires et thématiques de veille : énergie et besoin d’information ciblée ». Colloque « TIC et Territoire: Quels développements? », 9 – 10 juin 2006, Université de Franche-Comté, Besançon. (En collaboration avec P. Cadel).
  • 2006 : « Présentation SelectINT et eGems: Deux produits ALogic ». Journées d’études sur l’Intelligence Economique : Les outils avancés de veille sur Internet: Panorama de l’offre en France. 10 Mai 2006, Paris. (En collaboration avec E. Van Dijkman).

Activités scientifiques et responsabilités

  • Co-direction de thèse : Boris Monachon (contrat doctoral depuis novembre 2021) : Le traitement des problématiques environnementales dans la presse quotidienne régionale : le cas de la lutte biologique (co-direction avec Michèle Monte)
  • Membre de jury de thèse (examinatrice) : Olivia Tchemako : Images de Soi et de l’Autre dans les discours européens et africains aux Nations Unies. Thèse soutenue le 17 novembre 2021. Jury : Michèle Monte et Damon Mayaffre (co-directeurs), Thierry Guilbert, Véronique Magri, Claire Oger.
  • Membre du comité scientifique des conférences TOTH – Terminologie & Ontologie : Théories et Applications (Université de Chambéry). Conférence annuelle : http://toth.fr.condillac.org/committees.
  • Membre du comité scientifique et d’organisation des Journées d’étude « Pesticides : dialogues interdisciplinaires en sciences humaines et sociales ». 21 et 22 octobre 2021. Université de Dijon. Avec Nataly Botero (Université de Dijon) et François Allard-Huver (Université de Lorraine).
  • Membre du comité scientifique et d’organisation du colloque international : L’énonciation entre collectif et singulier : poétique, éthique, politique. 28-29 octobre 2021. Université de Toulon. Avec Emilie Devriendt et Lucile Gaudin-Bordes.
  • Membre du comité scientifique et d’organisation du colloque : « Normes linguistiques et textuelles : émergence, variations, conflits » (UTLN, 2015) + co-responsable de la publication des actes dans la revue Cahiers de Lexicologie n°110 (avec Danielle Candel).
  • Membre du comité d’organisation du 55ièmeCongrès de la SAES (UTLN, 2015)
  • Membre du comité d’organisation de la journée d’études « Le Lexique de l’environnement : approches contrastives » (Mosaïques, UTLN, 2011)
  • Membre du comité scientifique et d’organisation de la Journée d’études du groupe de recherche transversal Mosaïques :« Altérité et Diversité : Une approche multidisciplinaire » (UTLN, 2010)
  • Membre du Conseil de Laboratoire Babel (2007-2010)

Collaborations scientifiques :

  • Membre associée à l’équipe de Recherche MacBabel (Monde anglophone contemporain). Université de Toulon.
  • Membre associée de l’URE Transitions – Mediaş, Savoir, Territoires. Université Côte d’Azur.
  • Membre du Groupement d’Etudes et de Recherche en Communication environnementale (GER Communication Environnement, Science Société : https://comenvironnement.hypotheses.org/)

Responsabilités pédagogiques/de formation

  • Responsable du Master Traitement de l’information, Linguistique, Traduction (TILT). Université de Toulon (depuis 2016).
  • En charge de la préparation du prochain contrat (>2024) du parcours TILT, relevant de la Mention de Master « Langue et Société ». Co-responsabilité du contrat pour la mention « Langues et sociétés (en collaboration avec Olivier Gouirand).
  • Membre du Conseil d’UFR (Elue : 2007-2017, Invitée depuis 2017).
  • Elue au Conseil des Etudes et de la Vie Universitaire (CEVU/CFVU) de l’UTLN (2007-2013)
  • Co-Directrice des Centres de Ressources en Langues – UTLN (2011-2015)
  • Directrice du Département de Langues Etrangères Appliquées (2008-2012)

Actions de médiation scientifique (invitations séminaires)

  • 2021 : Instabilité du biocontrôle : pluralité des acteurs, perception contrastée du domaine. Séminaire ENI – BC. Saint Martin de Londres, 28-30 septembre 2021. (En collaboration avec A. Parmentier et M. Boutet)
  • 2019 : Valuation des produits de biocontrôle : Approches pluridisciplinaires. 12 mars 2019. Journée d’Etudes VALBIO. Laboratoire GREDEG, Sophia Antipolis. (En collaboration avec A. Parmentier et M. Boutet)
  • 2017 : Biocontrôle et instabilité terminologique : décalage entre acteurs et niveaux d’expertise (du scientifique au grand public). 7 décembre 2017. Journées d’étude VALBIO. Laboratoire GREDEG, Sophia Antipolis. (En collaboration avec P. Cadel)
webmaster