Laboratoire BABEL

EA 2649
Langages, littératures, civilisations et sociétés

RUCCELLA Loredana

Maître de conférences

Membre de l’équipe Sémantique, Enonciation, Discours


Contact

Mail : loredana.ruccella@univ-tln.fr

Domaines de recherche

Étude de(s) rhétorique(s) de la crise à travers la mise en relation des phénomènes socio-économiques et des procédés langagiers employés par les acteurs économiques et politiques ainsi que par les professionnels de l’information ;

(Re)configurations rhétoriques qui ont caractérisé les phases critiques de la communication politique de l’Italie contemporaine.

Spécialités : Sciences du langage 

Parcours

Parcours enseignement supérieur

2019-… : Maître de conférences à l’Université de Toulon.

2015-2019 : Enseignante contractuelle, Université de Toulon.

2013-2014 : ATER (dép. d’Études italiennes), Aix-Marseille Université.

Lire la suite

2012-2013 : ATER (dép. d’Études italiennes), Université de Nantes.

2010-2011 : Chargée de cours (dép. de Sciences du Langage), Université Paris X.

2009-2011 : Lectrice d’italien (dép. d’Études italiennes), Université de Poitiers.

Diplômes

2015 : Qualification aux fonctions de Maître de Conférences en 7ème et 14ème sections.

2014 : Doctorat en Sciences du Langage : linguistique et phonétique générales.
Thèse en cotutelle internationale entre l’Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense et l’Université de Turin, Italie.
Titre de la thèse : L’économiquement correct. Analyse du discours euphémique sur la crise dans la presse française et italienne. Mention très honorable avec félicitations du jury.

2009 : Laurea (diplôme italien de fin d’études universitaires) en Langues et Littératures étrangères avec soutenance du mémoire (intitulé Le côté doux de la crise : analyse linguistique de l’euphémisme dans l’information économique). Université de Turin. Mention très bien (110/110).

Responsabilités

Membre élu au conseil de l’UFR.

Responsable de la Licence LEA.

Responsable pédagogique L3 LEA.

Lire la suite

Professeur-évaluateur pour le CIEP – évaluation des candidats au poste d’assistant de français en Italie.

Responsable des stages en Italie.

Publications

Articles

Articles publiés dans une revue à comité de lecture

Crise économique et rhétoriques de la crise : des subprimes aux dettes souveraines (2007- 2013). Perspectives pour une étude linguistique, in Laure Lévêque et Simone Visciola (dir.), La crise dans tous ses états. Regards critiques, Arcidosso, Effigi Edizioni, 2023.

Populist Rhetorics: A Linguistic Analysis of a “Mentality” of Italian Politics in Republican Italy, in Karine Tournier-Sol, Marie Gayte (dir.), The Faces of Contemporary Populism in Western Europe and the US, Cham, Palgrave Macmillan, 2021

Onorevole Pulcinella : il linguaggio pulcinellesco in politica, in : Simone Visciola (dir), Polichinelle, patrimoine immatériel de notre temps. Transferts et réécritures. Accompagné des textes de Camillo De Felice, Babel Littératures Plurielles, 35/2017.

La traduction de « l’euphémisme économique », Revue de sémantique et pragmatique n° 29-30, P.U.O., 2013.

Articles publiés dans des actes de colloque

La crise économique : on nous en dit trop ou pas assez ? in Sonia BERBINSKI (éd.) Entre Dit et Non-Dit, Éditions Universitaires Européennes Saarbrücken, Allemagne, 2016.

« L’économiquement correct » : une source d’ambiguïtés, Actes des Journées d’Études Toulousaines 2013, 16 – 17 mai 2013, Université de Toulouse II – Le Mirail, CLLE-ERSS, Octogone-Lordat, LARA-CPST.

L’euphémisme : bonne ou mauvaise parole ?, in Pierre Marillaud & Robert Gauthier (éd.), La mauvaise parole, 33e Colloque d’Albi, Langages et Signification, Albi/Toulouse, CALS/CPST, 2013.

Communications scientifiques

Communications présentées dans des colloques internationaux à comité de sélection

Ligue du Nord : figures et (re)configurations rhétoriques. Conférence lors du séminaire transversal du Laboratoire Babel « Figures et (re)configurations du politique », Université de Toulon, 26 mai 2021.

La Ligue du Nord de Bossi à Salvini : un discours en (r)évolution ? Conférence lors des journées du Laboratoire Babel « (R)évolutions », Université de Toulon, 7 mars 2019.

Rhétorique(s) populiste(s) : formes, styles, langages d’une « mentalité » de la politique italienne à l’époque contemporaine , Colloque international « La contagion populiste en Europe et aux États-Unis», Laboratoire Babel, Université de Toulon, 14-15 juin 2018.

Lire la suite

La création lexicale dans le discours de la crise : le cas de l’euphémisme, 10e journées internationales LTT 2015 – “ La création lexicale en situation : texte, genres, cultures” – Strasbourg, 1-4 septembre 2015.

La crise économique : on nous en dit trop ou pas assez ?, Colloque International « Langage(s) et Traduction » – Le Dit et le Non-dit, Bucarest, 9-11 juin 2015.

Le figement dans le discours économique : l’exemple de l’euphémisme, Colloque d’été du Collège doctoral franco-allemand. « Syntagmes et locutions dans la phrase et dans le discours : composition, figement, grammaticalisation », Nanterre, France, 20/06/2014.

L’homogénéité du discours politique sur la crise économique, EDI – École Doctorale Internationale. Culture, Éducation, Communication International Workshop, Ljubljana, Slovénie, 22-23/05/ 2014.

La traduction de l’euphémisme économique, Colloque international « Rhétorique et traduction », Orléans, France, 26-27/01/12. L’euphémisme : bonne ou mauvaise parole ?, XXXIII colloque international d’Albi. Langage et signification « La mauvaise parole », Albi, France, 9-12 juillet 2012.

Communications présentées dans des colloques nationaux à comité de sélection

L’économiquement correct : une source d’ambiguïtés, « Variation et variabilité dans les Sciences du Langage : analyser, mesurer, contextualiser ». Toulouse, France, 16-17 mai 2013.

Interventions destinées à diffuser ou vulgariser l’information scientifique

L’économiquement correct. Analyse du discours euphémique sur la crise. Intervention lors du séminaire de l’équipe SéLéDis (sémantique lexicale et discursive), Laboratoire Babel, Université de Toulon, 09 mars 2016.

L’euphémisme et l’hyperbole dans le discours de la crise économique. Intervention lors du colloque des doctorants, Potsdam, Allemagne, 27 octobre, 2015.

I problemi traduttivi dell’eufemismo. Intervention lors du cours “Théories et pratiques de la traduction” Turin, Italie, 20 avril 2011.

Traduction

Traduction italien-français

Le débat autour de la question européenne au sein du Partito d’Azione (1943-1945), in Simone Visciola (dir.), Les cultures politiques en Italie. Des origines à la fin de la « première » République, Babel Civilisation et Sociétés, 2018.

Bourses de mobilité

Bourse de mobilité dans le cadre du collège doctoral Syntagmes et collocations, Université de Potsdam, Allemagne, 23-31 octobre 2015.

Valorisation de la recherche

Co-organisation du colloque : Leonardo Sciascia « le pouvoir du (contre)récit, le (contre)récit du Pouvoir », Université de Toulon, 9-10 décembre 2021

Organisation de la rencontre scientifique Laboratoire Babel « Moments d’histoire de l’Italie : du Moyen-Âge à l’époque contemporaine », Université de Toulon, 3 avril 2019.

Co-organisation du séminaire italo-français « La Disinformazione e la Democrazia. Post- verità, Social media e retoriche del complotto », Université de Florence, 8 mars 2018.

Lire la suite

Co-organisation de la journée d’étude « Martyrs de l’Europe civile. Gramsci et les frères Rosselli et l’antifascisme italien en Méditerranée française (1937-2017) », Laboratoire Babel, Université de Toulon, 16 novembre 2017.

Co-organisation du colloque « La théorie du complot dans les romans d’Umberto Eco ou le miroir du nihilisme contemporain », Université de Toulon, 11-12 mai 2016.

Co-organisation du séminaire « Le rôle de l’implicite dans l’analyse du discours », Université de Paris Ouest-Nanterre-La Défense, 14 avril 2015.


webmaster